Toads and Diamonds by Heather Tomlinson

Toads and DiamondsReading level: 5.4…?
Genre: Fairy Tale
ELL-Friendly: No
Library recommendation: Middle or high school

Goodreads summary:

Diribani has come to the village well to get water for her family’s scant meal of curry and rice. She never expected to meet a goddess there. Yet she is granted a remarkable gift: Flowers and precious jewels drop from her lips whenever she speaks.

It seems only right to Tana that the goddess judged her kind, lovely stepsister worthy of such riches. And when she encounters the goddess, she is not surprised to find herself speaking snakes and toads as a reward.

Blessings and curses are never so clear as they might seem, however. Diribani’s newfound wealth brings her a prince—and an attempt on her life. Tana is chased out of the village because the province’s governor fears snakes, yet thousands are dying of a plague spread by rats. As the sisters’ fates hang in the balance, each struggles to understand her gift. Will it bring her wisdom, good fortune, love . . . or death?

Toads and Diamonds came into my possession mostly because the beautiful cover caught my attention. I immediately knew I would purchase it for $0.25 because the story takes place in India, and I’m always looking for books that are not from the white, middle- to upper-class American perspective.

Turns out that judging the book by its cover was a good move. I wasn’t expecting a fairy tale, and at first I didn’t know what to think. Two girls meet a goddess who gives each a “gift”; one girl speaks diamonds and flowers; the other speaks toads and snakes. Okay, that’s pretty fantastical. But then everything else from then on (except for the last chapter) is completely believable. In fact, the author’s note at the end explains that the setting was based off of the Mughal Empire. So it’s not 100% fairy tale or 100% realistic/historical fiction. It’s both, and it took me until about 2/3 of the way through the book to really get into it.

Tana and Diribani are awesome, brave, and dedicated female characters. When their respective crushes come into the picture, I was afraid the story would regress into one of romantics, but it didn’t. Tana rescues her crush while Diribani knows her prince isn’t coming to save her, so she saves herself. The ending didn’t result in happily-ever-after, either…although I secretly wanted it to. Lastly, both girls get into scary and dangerous situations yet they keep their heads and press on.

The author explains at the end that the religion of The Twelve as well as The Believers were not based on any one religion and are in fact both made up but based on the major religions found in India. Gods and goddesses are mentioned throughout, and I could see very picky parents being upset that these gods can have a place in school books but there is no literature in which other religions’ gods take a prominent role. Well, these gods are fictions. And the Judeo-Christian god is mentioned in loads of YA books, if just in passing. And it’s not like this book is pushing a religion or set of beliefs. This is not a religious book even though it may seem as such at a glance.

There’s a lot of hatred between both religions, but characters throughout the story learn some tolerance and understanding. However, I hoped for this change or realization to be less subtle. It’s still a good message to readers, none the less: even though people can be from such “different” religions, there are still similarities between the faiths, and you can still like and understand someone even if they have a different belief system than you.

Scholastic says the reading level is 5.4. I beg to differ. Aside from difficult (for us English-speaking folks) names of people and places, there is just a bunch of vocabulary that I didn’t know. This text certainly has some sophisticated (and beautiful) language, and I’d rate it somewhere in the 8th grade reading level. It might be significantly easier to read and comprehend for readers with familiarity with Indian culture and languages.

Because some of the language is so complex, I don’t think it’s particularly ELL-friendly, unless the student is from India or is familiar with any of the Indian languages. Being familiar with the language construction would make the text flow more easily. Some women are addressed with “Mina” before their names, for example, or are just called “Mina,” which sounds and looks like a name…but is more of a title, like Ms., I think. It’s cultural and linguistic subtleties like these that make the text challenging.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: